Categories
Esther grec

Esther grec 5

17 [3] Le roi lui demande : « Qu’est-ce que tu veux, Esther ? Qu’est-ce que tu viens me demander ? Je suis prêt à te donner jusqu’à la moitié de mon royaume. »

18 [4] Esther répond : « Ce jour est un grand jour pour moi. Mon roi, si tu le veux bien, viens aujourd’hui avec Haman au grand repas que j’ai préparé. »

19 [5] Alors le roi envoie tout de suite quelqu’un chercher Haman pour répondre à l’invitation d’Esther. Puis le roi et Haman vont tous les deux au grand repas auquel la reine les a invités.

20 [6] À la fin du repas, le roi dit à Esther : « Qu’est-ce que tu veux, reine Esther ? Tout ce que tu me demanderas, tu l’auras. »

21 [7] Esther répond : « Ce que je demande ?

22 [8] Mon roi, si tu veux bien me montrer ta bonté, je te prie de venir encore demain avec Haman au grand repas que je préparerai pour vous et que j’organiserai comme aujourd’hui. »

Haman prépare un poteau pour faire pendre Mardochée

23 [9] Haman sort de chez le roi tout joyeux et le cœur en fête. Mais dans la cour du palais, il voit Mardochée, le Juif, et il se met dans une violente colère contre lui.

24 [10] Haman rentre chez lui et il fait venir ses amis et sa femme Zosara.

25 [11] Il leur parle de ses richesses et de tout ce que le roi a fait pour l’honorer. En effet, il lui a donné le poste le plus important et lui a confié la direction du royaume.

26 [12] Puis Haman ajoute : « De plus, la reine Esther m’a invité, moi seul, à venir avec le roi au repas qu’elle a préparé aujourd’hui. Et je suis de nouveau invité demain avec le roi.

27 [13] Mais cela ne me donne aucun plaisir, aussi longtemps que je vois Mardochée, le Juif, en service au palais. »

28 [14] Alors Zosara, la femme de Haman, et ses amis lui disent : « Fais donc préparer un poteau de 25 mètres. Demain matin, demande au roi d’y faire pendre Mardochée. Alors tu pourras aller tout joyeux au grand repas en compagnie du roi. »

Cette idée plaît à Haman, et il fait dresser le poteau.

Categories
Esther grec

Esther grec 6

Haman est obligé d’honorer Mardochée

1 [1] Cette nuit-là, le Seigneur empêche le roi Artaxerxès de trouver le sommeil. Celui-ci demande à son secrétaire de lui apporter le livre des Souvenirs du royaume pour qu’on le lise devant lui.

2 [2] Le secrétaire lit le passage qui raconte comment Mardochée a dénoncé deux fonctionnaires du roi. Ces hommes ont cherché à tuer Artaxerxès pendant leur service de garde.

3 [3] Alors le roi demande : « Quelle récompense est-ce que Mardochée a reçue pour cela ? Quels honneurs ? » Ses serviteurs répondent : « Tu ne lui as rien donné. »

4 [4] Pendant que le roi se renseigne sur les services rendus par Mardochée, Haman entre dans la cour du palais. Le roi demande : « Qui est dans la cour ? » Or, Haman vient demander au roi de faire pendre Mardochée au poteau préparé pour lui.

5 [5] Les serviteurs répondent : « C’est Haman qui est dans la cour. » Le roi dit : « Qu’il entre ! »

6 [6] Puis le roi demande à Haman : « Qu’est-ce que je dois faire pour un homme que je veux honorer ? » Haman pense : « Le roi désire honorer quelqu’un ? Cela ne peut être que moi ! »

7 [7] Il répond donc : « Si tu désires honorer quelqu’un,

8 [8] demande à tes serviteurs d’apporter un vêtement enlinqui t’appartient, et d’amener ton cheval.

9 [9] On les donnera à un de tes amis de rang élevé. Celui-ci habillera l’homme que tu préfères avec un de tes vêtements. Il le fera monter sur ton cheval et il le conduira sur la place de la ville en criant devant lui : “Voilà comment le roi traitera tout homme qu’il veut honorer !” »

10 [10] Le roi dit à Haman : « Ton idée est très bonne. Traite ainsi Mardochée, le Juif qui est à mon service. Agis exactement comme tu l’as dit ! »

11 [11] Alors Haman va chercher le vêtement et le cheval. Il met le vêtement à Mardochée et le fait monter sur le cheval. Puis il le conduit sur la place de la ville en criant devant lui : « Voilà comment le roi traitera tout homme qu’il veut honorer ! »

12 [12] Ensuite, Mardochée retourne à son service au palais, et Haman rentre chez lui, découragé. Il se couvre le visage pour cacher sa honte.

13 [13] Il raconte à Zosara, sa femme, et à ses amis ce qui lui est arrivé. Ses amis et sa femme lui disent : « Ce Mardochée est un Juif, et tu as commencé à être abaissé devant lui. Alors tu vas sûrement continuer à tomber toujours plus bas devant cet homme. Tu ne pourras jamais te défendre contre lui, car le Dieu vivant est avec lui. »

14 [14] Ils parlent encore quand les serviteurs du roi arrivent. Il conduisent aussitôt Haman au grand repas qu’Esther a préparé.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/419/32k/ESG/6-b892e3c8ed773d832ef834d286763842.mp3?version_id=133—

Categories
Esther grec

Esther grec 7

Haman perd son poste et il meurt

1 [1] Le roi et Haman vont chez la reine pour participer à un grand repas

2 [2] une deuxième fois. A la fin du repas, le roi dit de nouveau à Esther : « Qu’est-ce que tu veux, reine Esther ? Qu’est-ce que tu demandes ? Je suis prêt à te donner jusqu’à la moitié de mon royaume. »

3 [3] La reine répond : « Mon roi, si tu veux bien me montrer ta bonté, laisse-moi en vie et laisse aussi vivre mon peuple. Voilà ma demande.

4 [4] En effet, mon peuple et moi, nous avons été vendus pour être tués et privés de nos biens ou pour devenir des esclaves, nous et nos enfants. Jusqu’ici, j’ai gardé le silence, et pourtant, un homme qui ment de cette façon ne mérite pas d’occuper un poste au service du roi. »

5 [5] Le roi demande alors : « Qui a osé faire une chose pareille ? »

6 [6] Esther répond : « Notre ennemi, c’est Haman, cet homme mauvais ! »

Alors Haman se met à trembler de peur devant le roi et la reine.

7 [7] Le roi quitte le repas pour aller dans le jardin. Haman comprend qu’il se trouve dans une mauvaise situation. Il se met donc à supplier la reine Esther,

8 [8] en se laissant tomber sur le litoù elle se trouve. A ce moment, le roi revient du jardin. Il s’écrie : « Tu veux donc en plus faire violence à ma femme dans mon palais ? » Haman entend cela et, plein de honte, il détourne la tête.

9 [9] Bougatan, un serviteur, dit au roi : « Haman a justement préparé un poteau pour pendre Mardochée, l’homme qui t’a informé du complot contre toi. Ce poteau est dressé devant la maison de Haman, il a 25 mètres de haut. » Le roi commande : « Eh bien, pendez Haman à ce poteau ! »

10 [10] On pend donc Haman au poteau qu’il a préparé pour Mardochée. Ensuite la colère du roi se calme.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/419/32k/ESG/7-ef12387b4bbb04d16559a68f75ad6376.mp3?version_id=133—

Categories
Esther grec

Esther grec 8

1 [1] Le jour même, le roi Artaxerxès donne à Esther tous les biens de Haman, le menteur. Puis Esther apprend au roi que Mardochée est de sa famille. Alors le roi le fait appeler.

2 [2] Il prend la baguequ’il a retirée à Haman et la donne à Mardochée. De plus, Esther charge Mardochée d’administrer les biens de Haman.

Un ordre du roi en faveur des Juifs

3 [3] Esther parle de nouveau au roi. Elle se jette à ses pieds et elle le supplie de s’opposer aux projets de mort que Haman a préparés contre les Juifs.

4 [4] Le roi tend son bâton d’orà Esther. Alors elle se relève et reste debout près du roi.

5 [5] Elle lui dit : « Mon roi, Haman a écrit des lettres pour faire tuer les Juifs qui vivent dans ton royaume. Mon roi, si tu le juges bon, et si tu veux bien me montrer ta bonté, je t’en prie, écris un autre texte pour supprimer l’effet de ces lettres.

6 [6] Car je ne pourrai pas supporter de voir un si grand malheur tomber sur mon peuple. Je ne pourrai pas accepter de vivre si les gens de mon peuple sont détruits. »

7 [7] Le roi répond à Esther : « J’ai écouté ta demande, j’ai fait pendre Haman, parce qu’il menaçait la vie des Juifs, je t’ai donné tous ses biens. Qu’est-ce que tu désires encore ?

8 [8] Je ne peux absolument pas supprimer un ordre écrit en mon nom et qui porte la marque de ma bague. Mais vous pouvez, Mardochée et toi, écrire à votre tour des lettres en faveur des Juifs, comme vous le jugerez bon. Vous les signerez de mon nom et vous appliquerez sur elles la marque de ma bague. »

9 [9] Cette année-là, le premier mois ou mois de Nisan, le 23 du mois, on réunit les secrétaires. Ils écrivent aux Juifs les ordres donnés aux administrateurs et aux représentants du roi en poste dans les 127 provinces du royaume, qui s’étend de l’Inde jusqu’à l’Éthiopie. Pour chaque province, ils écrivent une lettre dans la langue parlée par ses habitants.

10 [10] On signe les lettres au nom du roi et on applique sur elles la marque de sa bague. Ensuite, des messagers sont chargés de les porter.

11 [11] Ces lettres permettent aux Juifs de toutes les villes du royaume de suivre leurs lois, de s’aider les uns les autres, et de traiter tous leurs ennemis comme ils veulent.

12 [12] Cette autorisation est valable partout dans le royaume d’Artaxerxès pour un jour fixé, le douzième mois ou mois de Adar, le 13 du mois.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/419/32k/ESG/8-e52c6610fd5b7d49090bc87bca728942.mp3?version_id=133—

Categories
Esther grec

Esther grec E

Lettre en faveur des Juifs

13 Voici le texte de la lettre : « Artaxerxès, le grand roi, salue ses représentants en poste dans les 127 provinces du royaume, de l’Inde jusqu’à l’Éthiopie, ainsi que ceux qui acceptent notre pouvoir.

14 « Beaucoup de gens reçoivent trop souvent des honneurs de bienfaiteurs très généreux et ils deviennent très orgueilleux.

15 Alors ils ne peuvent pas se contenter des honneurs reçus. Non seulement ils cherchent à faire du mal à ceux qui sont sous notre pouvoir, mais encore ils se mettent à comploter contre ceux qui leur font du bien.

16 Ils ne reconnaissent pas ce qu’ils doivent aux autres, ils se laissent influencer par des gens qui ignorent le bien et qui se vantent. Et ainsi ils croient qu’ils pourront échapper au Dieu juste, qui voit tout et déteste le mal.

17 « Voici ce qui arrive souvent aussi : ceux qui ont le pouvoir chargent des amis en qui ils ont confiance, de diriger leurs affaires. Puis ils se laissent influencer par eux. Ils peuvent alors se rendre coupables de la mort de gens innocents et être entraînés dans des malheurs très graves.

18 En effet, ces amis peuvent tromper les gouvernants honnêtes par des idées fausses et des mensonges qui font beaucoup de mal.

19 Oui, ces gens corrompus qui utilisent leur pouvoir de façon malhonnête commettent des fautes très graves. Vous pouvez vous en rendre compte par les histoires anciennes de notre tradition, mais aussi en regardant ce qui se passe sous vos yeux.

20 C’est pourquoi, dans l’avenir, je veillerai à ce que tous les habitants de mon royaume vivent tranquilles et en paix.

21 Pour cela, je ferai les changements nécessaires et je jugerai toujours avec la plus grande justice les affaires que je devrai examiner.

22 « Prenons l’exemple de Haman, fils de Hammedata, un Macédonien, étranger au peuple perse. Cet homme a manqué totalement de la générosité qui est la nôtre. Pourtant, je l’ai accueilli auprès de moi.

23 Je lui ai donné l’amitié que je suis prêt à donner aux gens de n’importe quel peuple. Il portait en effet le nom de “Père du royaume”. C’était le personnage le plus important après moi, et tout le monde s’inclinait devant lui.

24 Mais il n’a pas été maître de son orgueil et il a tout fait pour m’enlever le pouvoir et la vie.

25 En effet, en racontant toutes sortes de mensonges, il a voulu que je fasse mourir Mardochée, cet homme qui m’a sauvé la vie et m’a toujours fait du bien. Il a cherché également à faire mourir Esther, elle qui m’aide et me soutient parfaitement dans ma vie de roi. Il voulait aussi détruire leur peuple tout entier.

26 Par ce moyen, il pensait m’enlever mes alliés et, ainsi, faire passer le royaume des Perses aux Macédoniens.

27 Cet homme trois fois assassin voulait faire disparaître les Juifs. Or, à mon avis, ils ne font pas de mal, au contraire, leur vie est réglée par des lois très justes.

28 De plus, ils sont les enfants du Dieu vivant. Ce Dieu très haut, très grand, a toujours donné le bonheur à mon royaume depuis le temps de mes ancêtres jusqu’à aujourd’hui.

29 « Vous ferez donc bien de ne pas appliquer les lettres que Haman, fils de Hammedata, vous a envoyées.

30 En effet, cet homme qui les a écrites, a été pendu avec toute sa famille à l’entrée de la ville de Suse. Dieu, qui est le maître de toutes choses, lui a donné très vite la punition qu’il méritait.

31 Placez dans tous les lieux publics le texte de la lettre que je vous envoie maintenant. Laissez les Juifs suivre leurs coutumes librement.

32 Venez à leur secours pour repousser ceux qui les attaqueront le douzième mois, ou mois de Adar, le 13 du mois. C’est à cette date qu’ils devaient être supprimés.

33 Oui, le peuple que Dieu a choisi devait disparaître ce jour-là. Eh bien, Dieu, qui est le maître de tout, a changé ce jour en jour de joie.

34 Vous aussi, célébrez ce grand jour comme l’une de vos fêtes officielles, en vous réjouissant de différentes manières.

35 A partir de maintenant, et à l’avenir, ce jour rappellera que moi et les Perses de bonne volonté, nous avons échappé à un grand danger. Il rappellera aussi à ceux qui complotent contre moi qu’ils seront détruits.

36 Je répandrai ma colère contre toute ville ou toute province qui n’obéira pas à ces ordres : on tuera leurs habitants et on brûlera leurs bâtiments. Aucun être humain ne pourra plus habiter là. Même les oiseaux et les bêtes sauvages détesteront ces endroits et ils les abandonneront pour toujours.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/419/32k/ESG/8-e52c6610fd5b7d49090bc87bca728942.mp3?version_id=133—

Categories
Esther grec

Esther grec 8

37 « Placez le texte de cette lettre dans tous les lieux publics. Ainsi tous les Juifs seront prêts à attaquer leurs ennemis à la date fixée. »

38 Des messagers partent à toute vitesse à cheval pour obéir aux ordres du roi. On fait connaître cet ordre également dans la ville de Suse.

39 Alors Mardochée sort du palais. Il porte le vêtement royal, une couronne en or et un turban rouge enlin. Quand les habitants de Suse le voient, ils sont dans la joie.

40 Pour les Juifs, c’est une joie débordante.

41 Dans chaque province, dans chaque ville, partout où l’ordre du roi est communiqué et affiché, les Juifs dansent de joie et ils organisent des repas de fête. Beaucoup de gens des autres peuples se font circoncire pour devenir juifs, car ils ont peur des Juifs.

Categories
Esther grec

Esther grec 9

Les Juifs font mourir leurs ennemis

1 [1] Le douzième mois, ou mois de Adar, le 13 du mois, les ordres donnés par le roi doivent être appliqués.

2 [2] Ce jour-là, on tue les ennemis des Juifs. Tous les peuples ont très peur d’eux, et personne ne leur résiste.

3 [3] Les représentants du roi dans les provinces, les dirigeants et les administrateurs du roi traitent les Juifs avec respect, parce qu’ils ont peur de Mardochée.

4 [4] En effet, la lettre du roi a fait connaître son nom dans tout le royaume.

6 [6] Dans la ville de Suse, les Juifs tuent 500 hommes.

7-10 [7-10] Ils font mourir aussi les dix fils de Haman, le Bougaïos, fils de Hammedata, l’ennemi des Juifs. Ce sont Farsanestaïn, Delfon, Fasga, Fardata, Baréa, Sarbaque, Marmassim, Aroufaï, Arsaï et Zaboutaï. Ensuite, ils pillent leurs biens.

11 [11] Le jour même, on communique au roi le nombre de gens qui ont été tués dans la ville de Suse.

12 [12] Alors le roi dit à Esther : « A Suse, les Juifs ont tué 500 hommes. A ton avis, qu’est-ce qu’ils ont fait ailleurs ? Mais si tu veux encore me demander quelque chose, je te le donnerai. »

13 [13] Esther répond au roi : « Je t’en prie, permets aux Juifs de Suse d’agir encore demain comme aujourd’hui, et de pendre à un poteau les corps des dix fils de Haman. »

14 [14] Le roi le permet et donne un ordre écrit qui autorise les Juifs de Suse à pendre les corps des dix fils de Haman.

15 [15] Les Juifs de cette ville se rassemblent donc au mois de Adar, le 14 du mois. Ils tuent 300 hommes, mais ils ne pillent pas leurs biens.

16 [16] Les Juifs qui vivent dans les autres provinces du royaume se rassemblent pour se défendre. Au mois de Adar, le 13 du mois, ils se débarrassent de tous ceux qui les attaquent. Ils tuent 15 000 personnes, mais ils ne pillent pas leurs biens.

17 [17] Le 14 du même mois, ils se reposent et ils font de ce jour de repos un jour de très grande joie.

18 [18] Les Juifs de la ville de Suse se sont rassemblés pour se défendre le 14 du mois, sans se reposer. Ils font alors du 15 un jour de très grande joie.

19 [19] C’est pourquoi les Juifs qui vivent un peu partout dans les autres provinces du royaume, observent un jour de repos, le 14 du mois de Adar. Ils le fêtent dans la joie et ils s’envoient des cadeaux les uns aux autres. Mais ceux qui habitent dans les villes principales célèbrent un jour de repos le 15 du mois de Adar. Ils le fêtent aussi en s’envoyant des cadeaux les uns aux autres.

La fête des Pourim

20 [20] Mardochée met tous ces événements par écrit dans un livre. Il l’envoie à tous les Juifs du royaume d’Artaxerxès, à ceux qui sont près comme à ceux qui sont loin.

21 [21] Il leur demande de célébrer des jours de fête le 14 et le 15 du mois de Adar.

22 [22] En effet, ces jours-là, les Juifs se sont débarrassés de leurs ennemis. Les Juifs doivent se souvenir aussi de leur libération tout au long du mois de Adar. Pendant ce mois-là, leur malheur s’est transformé en joie, et le jour où ils devaient être en deuil est devenu un jour de fête. Les Juifs doivent donc transformer ce mois en jours de fête et de joie et envoyer des cadeaux à leurs amis et aux pauvres.

23 [23] Les Juifs reçoivent avec intérêt tout ce que Mardochée leur a écrit.

24 [24] Il raconte en effet comment Haman, le Macédonien, fils de Hammedata, leur a fait la guerre. Haman avait préparé un ordre écrit pour les tuer, et il avait jeté les déspour fixer le jour de leur mort.

25 [25] Il était allé chez le roi pour lui demander de faire pendre Mardochée. Mais tous les malheurs que Haman avait prévus contre les Juifs sont retombés sur lui, et il a été pendu avec ses fils.

26 [26] C’est pourquoi on appelle ces jours de fête les « Pourim », à cause des dés qui ont été jetés. Dans la langue parlée par les Juifs, « pourim » veut dire « dés ». Pendant ces jours, on rappelle tout ce qui est raconté dans la lettre de Mardochée, tout ce que les Juifs ont souffert et tout ce qui leur est arrivé.

27 [27] Mardochée établit ces jours de fête, et les Juifs acceptent que cette coutume devienne obligatoire pour eux-mêmes, pour leurs enfants, les enfants de leurs enfants et pour tous ceux qui deviendront juifs. Ils promettent de célébrer fidèlement ces jours. De génération en génération, dans chaque famille juive de chaque province et de chaque ville du royaume, ces jours doivent rappeler ce qui s’est passé.

28 [28] Les Juifs doivent célébrer les jours de « Pourim » dans tous les temps. En effet, le souvenir de ce qui est arrivé doit être gardé par toutes les générations.

29 [29] La reine Esther, fille d’Aminadab, et le Juif Mardochée, mettent par écrit tout ce qu’ils ont fait. Ils confirment ainsi la lettre au sujet des « Pourim ».

31 [31] Esther et Mardochée ont établi cette fête aussi pour eux-mêmes, et leur décision doit servir à leur propre bien.

32 [32] Les ordres d’Esther ont fait de cette fête une coutume valable pour toujours. Puis on les a mis par écrit pour s’en souvenir.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/419/32k/ESG/9-9ca2f1f0cf716a5353379dce8909e490.mp3?version_id=133—

Categories
Esther grec

Esther grec 10

1 Le roi Artaxerxès a fixé un impôt pour toutes les régions de son royaume, même les plus éloignées.

2 Toutes ses actions extraordinaires et courageuses, la puissance et la grandeur de son royaume, sont écrits dans le livre qui raconte l’histoire des rois de Perse et de Médie. Ainsi les gens peuvent s’en souvenir.

3 Mardochée a agi au nom du roi Artaxerxès. C’était un homme important dans le royaume, et il était très honoré par ses frères juifs. Tous l’aimaient, et il leur racontait ce qui était arrivé.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/419/32k/ESG/10-0c4e0b75a627add6d2a2e1264d69e8dc.mp3?version_id=133—

Categories
Esther grec

Esther grec F

Le sens du rêve de Mardochée

4 Mardochée disait : « Tous ces événements ont été voulus par Dieu.

5 En effet, je me souviens du rêve que j’ai fait à ce sujet. Et tout s’est réalisé.

6 J’ai vu une petite source qui est devenue un fleuve. Puis il y a eu de la lumière, du soleil et beaucoup d’eau. Le fleuve, c’est Esther que le roi a prise pour femme et qu’il a faite reine.

7 Les deux dragons, c’est Haman et moi.

8 Les peuples sont les gens qui se sont mis d’accord pour tuer les Juifs.

9 Ceux qui ont crié vers Dieu et qui ont été sauvés, c’est Israël, mon peuple. Le Seigneur Dieu nous a arrachés à tous les malheurs qui pesaient sur nous. Il nous a sauvés, nous qui sommes son peuple. Il a fait pour nous des actions étonnantes et extraordinaires qui n’ont jamais eu lieu chez les autres peuples.

10 Il a préparé deux sortes de destins, un pour son peuple et un pour tous les autres peuples.

11 Or, ces deux destins se sont réalisés au jour, à l’heure et au moment que Dieu avait décidés pour juger tous les peuples.

12 Dieu s’est souvenu de son peuple et il a rendu justice à ceux qui lui appartiennent.

13 C’est pourquoi ceux-ci devront célébrer deux jours de fête pendant le mois de Adar, le 14 et le 15. Ils se réuniront pour célébrer une fête très joyeuse. Dans le peuple de Dieu, chaque génération la célébrera, et cela dans tous les temps. »

Dernière remarque

14 La quatrième année où Ptolémée était roi et Cléopâtrereine, Dosite, qui se disait prêtre-lévite, et Ptolémée son fils, ont fait connaître ce récit qui concerne la fête des « Pourim ». Ils ont déclaré que c’était le vrai texte, traduit par Lysimaque, fils de Ptolémée, un habitant de Jérusalem.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/419/32k/ESG/10-0c4e0b75a627add6d2a2e1264d69e8dc.mp3?version_id=133—